Vinh Danh và Tri Ân: Tổng Thống Obama gửi lời chào mừng
Các thiếu nữ Việt trong áo dài thướt tha chào đón quan khách vào chương trình Vinh Danh và Tri Ân, 19 tháng 6, 2015 (ảnh của Thái Nguyễn) |
Khoảng 900 quan khách đến từ 30 tiểu bang và 7 quốc gia được cuốn hút vào một chương trình làm ngạc nhiên cả những người quen thuộc với nghệ thuật trình diễn ở tầm vóc quốc tế.
“Đó là một chương trình tuyệt mỹ, làm cho con rưng lệ... Cộng đồng của chúng ta đã phải chịu đựng quá nhiều...”, Cô Lylan Nguyễn, sinh viên đại học từ Dallas-Fort Worth, tâm sự qua email.
“Nội dung và trình độ nghệ thuật tuyệt vời”, Giáo Sư Âm Nhạc Kim Oanh bày tỏ cảm tưởng.
“Thật không thể tưởng tượng làm sao có thể thực hiện chương trình ở tầm vóc quốc tế như vậy”, cựu Dân Biểu Cao Quang Ánh nhận định.
“Toàn bộ là tuyệt vời. Xin cảm ơn cho một buổi chiều tuyệt vời”, Ông Jim Schill, cựu Phối Hợp Viên chương trình tị nạn Hoa Kỳ ở Singapore và Indonesia, chia sẻ qua email.
“Tuyệt vời. Ở ngoài thế giới này”, Ông John Molloy, chủ tịch Khối Liên Kết Cựu Chiến Binh Chiến Tranh Việt Nam và Vùng Vịnh, thổ lộ.
“Tôi cảm thấy vinh dự được góp phần trình diễn ở Kennedy Center”, Ca sĩ Thiên Tôn tâm tình trên trang Facebook của anh.
“Tôi đã khóc”, Cô Julie Vũ, phu nhân của Uỷ Viên Quận Tarrant County Andy Nguyễn Xuân Hùng, chia sẻ.
“Con thật hãnh diện là người Mỹ gốc Việt”, cậu Alex, 13 tuổi đến từ Oklahoma City, nói.
“Quả là niềm vui được trình diễn tại Kennedy Center. Giấc mơ của cô bé năm xưa nay đã thành sự thật”, Ca Sĩ Bích Vân tâm tình.
“Quả là một kinh nghiệm tuyệt vời khi trình diễn ở Kennedy Center trong thủ đô DC. Quả là vinh hạnh được diễn cùng sân khấu với những ca sĩ khả ái và tuyệt vời nhất”, Ca Sĩ Thu Hoài, đến từ Delaware, chia sẻ.
Tổng Thống Hoa Kỳ Barack Obama gửi lời chào mừng: “Tôi gửi lời chào mừng đến mọi người tề tựu tại Trung Tâm Nghệ Thuật Trình Diễn John F. Kennedy Center nhân dịp 40 năm trải nghiệm của người Mỹ gốc Việt. Nhiều thập niên trước, quân nhân Hoa Kỳ và Việt Nam sẵn sàng hy sinh thân mạng và tất cả những điều yêu quý của họ để chiếu ánh sáng của tự do vào Việt Nam. Họ chiến đấu oai hùng trong rừng sâu và ruộng đồng, trong giông tố hãi hùng và nhiệt độ thiêu người để mưu cầu dân chủ – và sức mạnh của họ phản chiếu sự quyết tâm của tinh thần Hoa Kỳ.”
Nhiều bác đứng tuổi cho biết đã không cầm được nước mắt vì chương trình chỉ trong 2 tiếng đồng hồ đã gói ghém cả một quãng lịch sử bi hùng của Việt Nam Cộng Hoà và hành trình đến tự do đầy tang thương và mất mát của trên triệu người Việt sau ngày 30 tháng 4.
Qua Binh Nhất Trần Văn Bảy, người hy sinh thân mạng để cứu sống một binh sĩ Hoa Kỳ và được Tổng Thống Hoa Kỳ trao Anh Dũng Bội Tinh, Ban Tổ Chức vinh danh 250,000 tử sĩ VNCH đã âm thầm hy sinh cho tổ quốc.
Trong thành phần vinh danh có các chiến sĩ của Sư Đoàn 18 Bộ Binh, được giới thiệu là “Những Siêu Nhân”, Thiếu Tá Nguyễn Hữu Chế thuộc sư đoàn này đã được mời lên sân khấu nhận kỷ vật vinh danh và tri ân trong tiếng vỗ tay vang dội. Kỷ vật này, trao cho các thành phần được vinh danh, là hình ảnh chim Phượng Hoàng – theo truyền thuyết Tây Phương, loài Phượng Hoàng trỗi dậy từ tro tàn, biểu tượng cho cộng đồng Việt tị nạn đã vươn lên từ những mất mát to tát nhất.
Chương trình cũng vinh danh những tấm gương chiến đấu đến chết chứ không buông súng. “Họ là những người bất tử”, người MC nam là Thiếu Tá Hải Quân Hoa Kỳ kiêm Nghị Viên Garden Grove giới thiệu.
Chương trình còn vinh danh và tri ân những đồng minh Hoa Kỳ đã xả thân cùng quân dân miền Nam cho lý tưởng tự do, trong đó có tổ chức Counterparts của các cựu cố vấn Hoa Kỳ; nhóm người Hoa Kỳ, mà Ban Tổ Chức mệnh danh là “Anh Hùng Sàigòn”, đã phối hợp cuộc di tản tháng 4 năm 1975 và mở ra chương trình định cư trên triệu người Việt những tháng năm sau đó; và Đại Tá hải quân Hoa Kỳ Eugene McDaniel, người phi công đã từng là tù binh chiến tranh trong hơn 6 năm ở Hoả Lò.
Nhiều quan khách đã cảm động bất ngờ khi MC Cung Hoàng-Kim, đương kim Hoa Hậu Hoa Kỳ – tiểu bang Nebraska, thay mặt tất cả những người trẻ trong khán giả tri ân các người bố và người mẹ đã hy sinh rất nhiều cho tổ quốc và gia đình; bố thì chiến đấu bảo vệ quê hương rồi chịu cảnh tù đày còn mẹ thì tần tảo nuôi con trong cảnh nghèo túng và tìm đường gửi con đến bến bờ tự do.
“Chúng ta phải vinh danh những ai đã hy sinh cho lý tưởng tự do và tri ân những ai đã cho chúng ta tự do; đó là việc đạo lý bắt buộc phải làm trước khi quá trễ,” Ts. Thắng giải thích trong một cuộc phỏng vấn truyền hình trước ngày trình diễn.
Cũng được vinh danh là Dân Biểu Christopher Smith, ân nhân của hàng chục nghìn thuyền nhân, tù cải tạo, nạn nhân buôn người và nạn nhân của vi phạm nhân quyền ở Việt Nam.
Nhiều người trong số quan khách lần đầu tiên hiểu được rằng chính mình và hàng triệu người tị nạn Việt Nam khác đến được thế giới tự do không phải là ngẫu nhiên mà là nhờ những bàn tay giúp đỡ âm thầm và không mệt mỏi của biết bao nhiêu người.
Sau buổi trình diễn, nhiều người trẻ Việt lớn lên ở Hoa Kỳ hay Canada cho biết họ rất tự hào về căn cước tị nạn và tấm gương hào hùng của cha anh, và lần đầu tiên ý thức được sự tận tuỵ hy sinh của biết bao người khác để mình có được ngày hôm nay.
Trong phần kết của chương trình, Ts. Nguyễn Đình Thắng đại diện BPSOS và Ban Tổ Chức mời tất cả các người Hoa Kỳ và người miền Nam Việt Nam từng phục vụ trong cuộc chiến Việt Nam đứng lên. Tiếng vỗ tay vang dội cả hý viện tạo nên không khí vừa náo động vừa cảm động.
Tất cả những người MC và trao giải đều được chọn lựa để tiêu biểu cho sự thành đạt và tinh thần dấn thân phụng sự trong tập thể người Việt tị nạn.
Trong văn thư gửi quan khách tham dự chương trình vinh danh và tri ân, Tổng Thống Obama ghi nhận những đóng góp của gần 2 triệu người Việt tị nạn và đồng thời vinh danh những tử sĩ anh hùng đã nằm xuống cho lý tưởng tự do ở miền Nam Việt Nam:
“Sau cuộc xung đột, nhiều người tị nạn đã phải chạy thoát quê hương của họ và bỏ lại đằng sau tất cả những gì thân thương, và Hiệp Chúng Quốc Hoa Kỳ đã mở cửa để họ được hưởng sự tự do và sự an toàn mới. Những đóng góp của người Mỹ gốc Việt đã làm mạnh thêm xã hội của chúng ta, phong phú hoá đặc tính của chúng ta, và định hình sự tiến bộ của chúng ta, và khi chúng ta vinh danh di sản ấy, chúng ta luôn giữ cháy sáng trong tâm khảm ký ức về những anh hùng đã nằm xuống, và tiếp tục giữ lời thệ nguyện cho một ngày mai.
“Khi mà quý vị vận dụng sức mạnh của nghệ thuật để diễn đạt lịch sử phong phú ấy và nêu bật những hy sinh của những nhà ái quốc anh dũng để tạo nên ngày hôm nay, tôi cầu chúc quý vị những điều mỹ mãn nhất.”
Đúng với lời cầu chúc của Tổng Thống Hoa Kỳ, chương trình Vinh Danh và Tri Ân được thực hiện mỹ mãn và đóng lại trong hào khí của bài Việt Nam Quê Hương Ngạo Nghễ với phần tham gia của quan khách.
“Chúng tôi cảm ơn các nhà bảo trợ tài chánh và truyền thông, các người tình nguyện, các nhân viên và Hội Đồng Quản Trị của BPSOS, và các nghệ sĩ trình diễn hoàn toàn trong tinh thần tình nguyện”, Ts. Thắng phát biểu trong phần kết của chương trình.
Mọi người ra về trong sự đồng cảm về một giai đoạn lịch sử bi hùng mà chính mình là nhân chứng, cùng với ý thức về trách nhiệm lịch sử đối với tương lai của dân tộc: lời thệ nguyện cho một ngày mai.
Các trang facebook của những người tham dự chương trình Kennedy Center ngày càng tràn ngập các hình chụp lưu niệm và những thông điệp nói về một chương trình ý nghĩa, quy mô và mang tính nghệ thuật chưa từng có trong 40 năm lịch sử người Việt tị nạn.
Tin cập nhật:
Nhiều nghệ sĩ đã ở lại để tiếp tục trình diễn vào ngày hôm sau, tại Tiệc Hội Ngộ Tị Nạn và Thuyền Nhân nhằm đánh dấu Ngày Quốc Tế Tị Nạn và 35 năm hoạt động của BPSOS. Số quan khách ghi tên tham dự vào phút chót, có lẽ vì được lôi cuốn bởi dư âm của chương trình Kennedy Center, đã vượt quá khả năng phục vụ thức ăn của khách sạn Marriott; một số quan khách đã phải bỏ ra về.
“Chúng tôi tri ân sự ủng hộ của các quý vị đã đến với Tiệc Hội Ngộ dù trời giông tố, và xin thành thật cáo lỗi với những ai đã không còn chỗ”, Ts. Thắng nói.
Ban Tù Ca Xuân Điềm đã tự gây quỹ để trang trải cho chuyến đi của mình đến thủ đô Hoa Kỳ từ Nam Cali. Các em trẻ trong Nhóm Đàn Tranh Sử Việt đến từ San Francisco cũng hoàn toàn tự túc. Đoàn múa Champa từ San Jose và đoàn múa Tây Nguyên đến từ Raleigh, North Carolina, cũng vậy.
Các ca sĩ Bích Vân và Thiên Tôn đến từ Nam Cali, Sean Buhr từ Iowa, NgaMy từ Ohio, Thu Hoài từ Delaware, tiếng sáo Đào Công Minh từ Maryland; các ca sĩ Hiếu Thuận, Như Hương, và Duy Vũ, và 9 cô người mẫu ở địa phương; tất cả đều tình nguyện đóng góp cho chương trình quy mô và ý nghĩa này. Họ phải đến sớm để tập dợt tại trụ sở trung ương của BPSOS ở Bắc Virginia và rồi trong ngày 19 tháng 6 cho đến ngay trước khi mở màn. Riêng nhạc sĩ Châu Đình An đã bay thẳng đến Virginia từ Đài Loan.
Thư chào mừng của Tổng Thống Barack Obama: