Thư tòa soạn Báo Tổ Quốc 142:

Chúng ta đang sống trong một giai đoạn đầy khó khăn và bất trắc nhưng đồng thời cũng là một cơ hội dân chủ hoá không thể bỏ lỡ.

Tình hình kinh tế và chính trị Việt Nam đang đòi hỏi những quyết định lớn. Hoạt động kinh tế suy sụp, đời sống nhân dân khó khăn, hàng ngàn công ty phá sản hoặc sắp phá sản. Nguy ngập nhất là các công ty xây dựng cho đến nay vẫn là xương sống của kinh tế Việt Nam. Các ngân hàng khốn đốn với nợ xấu chồng chất. Ủy ban tài chính quốc hội xác nhận Việt Nam cần khẩn cấp một khoản vay cứu nguy ít nhất 12 tỷ USD từ Quỹ Tiền Tệ Quốc Tế. Các vụ bê bối liên tục được phơi bày vì không thể che giấu được nữa. Nội bộ đảng cộng sản chia rẽ và phân hóa trầm trọng như chưa bao giờ thấy vì chính ĐCSVN đang bị khống chế, thực quyền đã chuyển sang tay Nguyễn Tấn Dũng và phe đảng của ông; họ kiểm soát được cả công an, quân đội lẫn giới tài phiệt. Trong khi đó thì Trung Quốc, chỗ dựa của chế độ CSVN đã chao đảo và sẽ còn chao đảo mạnh hơn trong những ngày sắp tới. Những đấu đá nội bộ - điển hình là vụ Bạc Hy Lai, Cốc Khai Lai, Vương Lập Quân- chỉ là hậu quả tự nhiên của một sự kiện khác nhiều lần quan trọng hơn, đó là mô hình kinh tế xã hội của Trung Quốc đang đứng trước nguy cơ phá sản. Nó đã tích lũy đủ mâu thuẫn và cũng không còn phù hợp với bối cảnh thế giới mới nữa. Một cách cụ thể nó là mô hình tư bản hoang dại trong một chế độ toàn trị ngụy trang dưới mỹ từ "kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa". Đó là mô hình bóc lột công nhân tối đa để xuất khẩu thật nhiều với giá thật rẻ và làm giầu cho một thiểu số cường hào. Mô hình này đã chỉ sống được, và có lúc phát đạt, nhờ thế giới thiếu cảnh giác. Nó không thể tồn tại trong một thế giới vừa khám phá lại một giá trị nền tảng, nhân quyền, và một nguyên tắc căn bản của kinh tế: cán cân mâu dịch trong lâu dài phải cân bằng. Khủng hoảng sẽ đặc biệt trầm trọng và đe dọa cả sự thống nhất của Trung Quốc. Trong suốt dòng lịch sử hơn ba ngàn năm tồn tại trong một thế giới vừa khám phá lại một giá trị nền tảng, nhân quyền, và một nguyên tắc căn bản của kinh tế: cán cân mâu dịch trong lâu dài phải cân bằng. Khủng hoảng sẽ đặc biệt trầm trọng và đe dọa cả sự thống nhất của Trung Quốc. Trong suốt dòng lịch sử hơn ba ngàn năm của nó sự thống nhất của Trung Quốc đã chỉ được duy trì bằng bạo lực và tàn sát. Gần đây khi thế giới đã văn minh và nhân loại, kể cả người Trung Quốc, đã được thông tin và khai phóng ít nhất ở mức độ mà bạo lực và tàn sát không thể sử dụng được nữa, lý do tồn tại của nước Trung Quốc thống nhất là tăng trưởng kinh tế. Khủng hoảng kinh tế vì thế có thể khiến Trung Quốc tan vỡ.

Trong hoàn cảnh nguy ngập hiện nay, chính quyền cộng sản Việt Nam sẽ ứng xử thế nào khi mà, một mặt, không thể triệt thoái về bạo lực trắng trợn nữa và, mặt khác, dù muốn cũng không thể dựa vào Trung Quốc để tồn tại?

Với những cái đầu bình thường chọn lựa hiển nhiên là hội nhập thực sự vào thế giới dân chủ, tăng cường triệt để quan hệ hợp tác với Hoa Kỳ, Châu Âu và các nước dân chủ để được bảo vệ bởi luật pháp quốc tế và để có thể khai thác các thị trường và tiếp thu các kỹ thuật tiên tiến. Tuy nhiên không có gì bảo đảm là chính quyền cộng sản sẽ theo chọn lựa hiển nhiên này, hơn thế nữa còn có những dấu hiệu ngược lại.

Một đặc tính của những người lãnh đạo cộng sản Việt Nam là họ hoàn toàn không quan tâm đến quyền lợi quốc gia; ưu tư duy nhất của họ là tiếp tục cầm quyền bằng mọi giá. Họ không phải là những người Việt Nam bình thường.

Những người Việt Nam yêu nước phải rất cảnh giác.

Ban biên tập Tổ Quốc

Mời quý độc giả bấm vào đây để xem toàn bộ Bán Nguyệt San Báo Tổ Quốc 142

Add comment

Quý vị có thể đưa ý kiến của mình vào khung phía dưới. Những ý kiến sẽ không được đăng như: phỉ báng, mạ lị; vu khống; dùng lời lẽ thiếu văn hóa trong tranh luận; lạc đề. Ưu tiên đăng các lời phê bình, góp ý xây dựng. Ý kiến của quý vị sẽ được BBT đăng trong thời gian sớm nhất. Các bài viết được đăng tải trên www.vietvungvinh.com không phản ánh quan điểm hay lập trường của chúng tôi Mỹ Lợi đồng thời không chịu trách nhiệm về nội dung các ý kiến.
HƯỚNG DẪN CÁCH VIẾT TRONG MỤC ADD COMMENT:
- Trong ô Name: Ghi tên của quý vị (có thể ghi tên tượng trưng (tên giả), tên thật, biệt hiệu, bút hiệu, v.v...)
- Trong ô Email: Ghi địa chỉ email của quý vị (ghi địa chỉ email thật nếu quý vị muốn có sự liên lạc với tác giả bài viết, bạn đọc v.v..., nếu quý vị muốn ghi địa chỉ email giả vẫn được)
- Trong khung nội dung góp ý: Quý vị đánh máy phần nội dung có dấu tiếng Việt, hoặc không dấu tối đa 1000 chữ cái.
- Check hoặc không check vào ô nhỏ trước cụm chữ: Notify me of follow-up comments: Nếu check vào ô này, chúng tôi sẽ gởi email đến quý vị khi góp ý của quý vị đã đăng.
- Ô CAPTCHA: Có 5 ký tự, quý vị gõ đúng 5 ký tự này vào ô ở dưới chữ Refresh. Nhớ gõ cho đúng chữ hoa hoặc không hoa đang hiện trong ô Captcha. Nếu quý vị nhìn không rõ 5 ký tự này, hãy bấm vào chữ Refresh nhiều lần, cho đến khi nào thấy rõ 5 ký tự thì ngưng, rồi gõ vào ô ở dưới .
- Cuối cùng bấm Send là xong. Nhưng nếu trường hợp bấm Send mà vẫn không "đi", nguyên do là quý vị gõ 5 ký tự không đúng, thì quý vị bấm Refresh nhiều lần cho đến khi nào thấy 5 ký tự khác rõ ràng thì ngưng lại và gõ đúng 5 chữ này vào ô phía dưới, rồi bấm send.
Tại sao lại làm phiền người góp ý phải gõ CAPTCHA (5 ký tự) "rắc rối" này? Xin thưa, phần nhập mã này là chương trình dùng để ngăn chặn việc gửi các truy vấn hàng loạt của các bot (chương trình tự động được lập trình để gửi spam) gửi đến các máy chủ của website có thể làm nghẽn mạng, đánh sập các server, nếu như không có chốt chặn CAPTCHA.
Để chuyển đổi chữ Việt không có dấu thành chữ Việt có dấu, hãy copy và paste vào trang: http://www.easyvn.com/tiengviet/index.php


Security code
Refresh

Triệu Con Tim - Karaoke

Blog Tiếng Nói Dân Chủ Việt Nam

Democratic Voice of Vietnam
A forum for the Vietnamese people to speak to the world about Vietnam of today and of tomorrow
Democratic Voice of Vietnam
  • Vietnam Jails Two Over Leaflets
    May 16, 2013 A court in southern Vietnam on Thursday sentenced two young activists to several years in prison for distributing “anti-government” leaflets, in a trial relatives and rights groups condemned as unfair and aimed at silencing dissent in the one-party state. University student Nguyen Phuong Uyen, 21, was sentenced to six years in prison, …
  • Laos Land Grab: Deutsche Bank Backs Ruthless ‘Rubber Lords’
      May 15, 2013 10:33 am By Martin Hesse, Jorg Schmitt and Wieland Wagner  Vietnamese companies have been ruthlessly taking advantage of Laotian locals and their environment to create vast rubber plantations. The “rubber lords” are also getting support for the land grabs from Germany’s Deutsche Bank, which is violating its ethics and sustainability policies, critics say. …
  • Vietnam must ditch state-sponsored crony capitalism
    May 15, 2013 8:03 pm By David Pilling For a country in its demographic sweetspot, the economy is not growing fast enough The country has just emerged from a scandal that exposed virulent corruption at the heart of the Communist party. There is a pressing need to reform state-owned enterprises – behemoths of inefficiency, patronage …